Ergebnisse der erweiterten Suche:
Caesar cum vidisset portum plenum esse iuxta navigavit.
Reguläre Übersetzung: Als Caesar sah, dass der Hafen belegt war, fuhr er daneben hin. Boshafte Übersetzung: Als Caesar sah, dass der Hafen voll war, schiffte er daneben. Wobei „Hafen“ hier synonym zu „Topf“ steht.
am 10/04/2013 Caesar, De bello Gallico zitiert von
avia |
0
Nach so vielen Jahren es ist ein kraus, gehst du heute für immer nach Haus. Du schleichst dich fort auf leisen Sohlen und kannst dich nun von uns erholen. Auch wenn wir dich viel geärgert haben, heute ist kein Grund zu klagen. Deine grauen Haare gehen sowieso nicht mehr weg und auch die Faltencreme erfüllt nicht mehr ihren Zweck. Auch die Nerven die du durch uns verloren, werden nicht mehr neu geboren.
Im Ruhestand gibt es keine Termine mehr, nur noch Kaffeepausen.
Im Ruhestand gibt es keine Wochenenden mehr, nur noch Urlaubstage.
Gemüse ist gesund und Fleisch macht satt.
Für Schnitzel muss man als Erstes das Fleisch totklopfen.
Liebe geht durch den Magen. Da ist gar kein Platz mehr für Dein leckeres Essen.
Bei manchen Leuten bräuchte man kein Licht mehr, wenn Dummheit leuchten würde.
Feier, als gäbe es kein Morgen mehr. Und wenn doch... dann feiere weiter!
Vor allem im Sommer ist es manchmal hart den ganzen Tag am PC auszuharren, aber das ist kein Problem, denn es gibt ja genug Single-Chats, die man durchackern kann.
am 10/08/2022 von
Peter |
0