Die witzigsten spanischen Redensarten
Spanische Redensarten machen die Spanische Sprache bunt und abwechslungsreich. Sie stecken voller Witz und Weisheit und finden vielseitige Anwendung im täglichen Sprachgebrauch.Oftmals drücken sie auch ernste Sachverhalte auf eine elegante Weise mit einem Augenzwinkern aus
Hier daher einmal eine Vielzahl an spanischer Redensarten zusammen mit einer Übersetzung in das Deutsche.
Caminante, no hay camino, se hace camino al andar!
Reisender, den einen geraden Weg gibt es nicht! Wege entstehen, indem man sie geht!
Wanderer, es existiert kein Weg, der Weg entsteht beim Gehen..
A Dios rogando y con el mazo dando!
Nach oben streben und nach unten treten!
Gott bitten und mit dem Hammer schlagen.
Mas vale prevenir que lamentar!
Der Weise geht mit Vorsicht an die Sache. Vorsicht ist immer besser als Nachsicht!
Besser vorbeugen als klagen.
De dicho al hecho hay un gran trecho!
Es ist meist einfacher gesagt als schlussendlich getan!
Zwischen dem Gesagten und dem was getan wird, liegt oft eine Kluft.
A caballo regalado no hay que mirarle el dentado!
Einem geschenkten Gaul schaut man am besten nicht ins Maul.
Einem geschenkten Pferd schaut man nicht ins Gebiss.
A falta de pan, buenas son tortas!
In der Not frisst der Teufel seine eigenen Haare!
Wenn das Brot fehlt, werden Torten geschätzt.
Was ist das Wichtigste bei der spanischen Küche. Die Siesta nach dem Essen.
Kat.: Lustige Sprüche Kochen
Gefallen dir die lustigen Sprüche für die witzigsten spanischen redensarten nicht? Veröffentliche jetzt Deinen lustigen Spruch für die witzigsten spanischen redensarten.
Oder füge lustige Bilder oder lustige Audiodateien hinzu.
